一.LYJD3000四线接地电阻仪电力施工单位的必备神器 规则及注意事项
感谢您购买了本公司接地电阻测试仪,在你初次使用该仪器前,为避免发生可能的触电或人身伤害,请一定:详细阅读并严格遵守本手册所列出的规则及注意事项。
任何情况下,使用本仪表应特别注意。
本仪表根据IEC61010规格进行设计、生产、检验。
任何情况下,使用本仪表应特别注意。
测量时,移动电话等高频信号发生器请勿在仪表旁使用,以免引起误差。
注意本仪表机身的标贴文字及符号。
使用前应确认仪表及附件完好,仪表、测试线绝缘层无破损、无裸露、无断线才能使用。
测量过程中,严禁接触裸露导体及正在测量的回路。
确认导线的连接插头已紧密地插入仪表接口内。
请勿在测试端与接口之间施加超过600V的交流电压或直流电压,否则可能损坏仪表。
请勿在易燃性场所测量,火花可能引起爆炸。
仪表在使用中,机壳或测试线发生断裂而造成金属外露时,请停止使用。
请勿于高温潮湿,有结露的场所及日光直射下长时间放置和存放仪表。
更换电池时,请确认测试线已移离仪表,仪表处于关机状态。
仪表显示电池电压低符号“
”,应及时更换电池。
注意本仪表所规定的测量范围及使用环境。
使用、拆卸、校准、维修本仪表,必须由有授权资格的人员操作。
由于本仪表原因,继续使用会带来危险时,应立即停止使用,并马上封存,由有授权资格的机构处理。
仪表及手册中的“
”警告标志,使用者必须严格依照本手册内容进行操作。
二、LYJD3000四线接地电阻仪电力施工单位的必备神器 简介
接地电阻测试仪又名四线接地测试仪、精密接地电阻测试仪等是检验测量接地电阻常用仪表的常用仪表,采用了超大LCD灰白屏背光显示和微处理机技术,满足二、三、四线测试电阻和土壤电阻率要求。适用于电信、电力、气象、机房、油田、电力配电线路、铁塔输电线路、加油站、工厂接地网、避雷针等。仪表测试精准、快速、简捷、稳定可靠等特点。
接地电阻测试仪由微处理器控制,可自动检测各接口连接状况及地网的干扰电压、干扰频率,并且具测试辅助接地极电阻值功能。同时存储500组数据,电阻测量范围:0.01Ω~30.00kΩ,接地电压范围:0.01~600V。
三.LYJD3000四线接地电阻仪电力施工单位的必备神器技术规格
功 能
|
二三四线测量接地电阻、土壤电阻率;
接地电压、交流电压测量
|
环境温度湿度
|
23℃±5℃,75%rh以下
|
电 源
|
DC 9V 6节LR14干电池连续待机100小时以上
|
干扰电压
|
<20V(应避免)
|
干扰电流
|
<2A(应避免)
|
测R时电极间距
|
a>5d
|
测ρ时电极间距
|
a>20h
|
辅助接地电阻值
|
基准条件<100Ω,工作条件<5kΩ
|
量 程
|
接地电阻:0.00Ω~30.00kΩ
|
土壤电阻率:0.00Ωm~9999kΩm
|
接地电压:0.00V~600.0V
|
测量方式
|
精密4线、3线法测量、简易2线测量接地电阻
|
测量方法
|
接地电阻:额定电流变极法
土壤电阻率:四极法
接地电压:平均值整流(S-ES接口间)
|
测试频率
|
128Hz
|
短路测试电流
|
AC >20mA(正弦波)
|
开路测试电压
|
AC 28V max
|
电极间距范围
|
可设定1m~100m
|
换 档
|
接地电阻:0.00Ω~30.00kΩ全自动换档
|
土壤电阻率:0.00Ωm~9000kΩm全自动换档
|
背 光
|
可控灰白色背光,适合昏暗场所使用
|
显示模式
|
4位超大LCD显示,灰白色背光
|
测量指示
|
测量中LED闪烁
|
LCD尺寸
|
111mm×68mm
|
LCD显示域
|
108mm×65mm
|
仪表尺寸
|
长宽高:240mm×188mm×85mm
|
标准测试线
|
4条:红色15m,黑色15m,黄色10m,绿色10m各1条
|
简易测试线
|
2条:黄色1.5m,绿色1.5m各1条
|
辅助接地棒
|
4根
|
测量时间
|
对地电压:约3次/秒
|
接地电阻、土壤电阻率:约7秒/次
|
线路电压
|
AC600V以下测量(接地电压测量功能不能用于测量商用电)
|
数据存储
|
500组,“MEM”存储指示,显示“FULL”符号表示存储已满
|
数据查阅
|
查阅数据时“MR”符号指示
|
溢出显示
|
超量程溢出时“OL”符号指示
|
报警功能
|
测量值超过报警设定值时发出报警提示
|
电池电压
|
电池电压低符号显示
|
自动关机
|
“APO”指示,开机15分钟后自动关机
|
功 耗
|
待机: 约40mA(背光关闭)
|
开机开背光:约43mA
|
测量:约75mA(背光关闭)
|
质 量
|
仪表: 1280g(含电池)
|
测试线:1300g
|
辅助接地棒: 720g(4根)
|
工作温湿度
|
-10℃~40℃;80%rh以下
|
存放温湿度
|
-20℃~60℃;70%rh以下
|
过载保护
|
测量接地电阻:H-E、S-ES各端口间AC 280V/3秒
|
绝缘电阻
|
20MΩ以上(电路与外壳之间500V)
|
耐 压
|
AC 3700V/rms(电路与外壳之间)
|
电磁特性
|
IEC61326(EMC)
|
适合安规
|
IEC61010-1(CAT Ⅲ 300V、CAT IV 150V、污染度2);
IEC61010-031;
IEC61557-1(接地电阻);
IEC61557-5(土壤电阻率);
JJG 366-2004。
|
四.LYJD3000四线接地电阻仪电力施工单位的必备神器 仪表结构
1. LCD 2. H接口:电流极 3. S接口:电压极
4. ES接口:辅助接地极 5.E接口:接地极 6. 功能按键
7. 档位选择键 8. 测试按键 9.鳄鱼夹
10.测试线 11. 接地棒
12. 简易测试线 13.简易测试线短接头
五.LYJD3000四线接地电阻仪电力施工单位的必备神器 测量原理
1.对地电压测量采用平均值整流法。
2.接地电阻测量采用额定电流变极法,即在测量对象E接地极和H电流极之间流动交流额定电流I,求取E接地极和S电压极的电位差V,并根据公式R=V/I计算接地电阻值R。为了保证测试的精度,设计了四线法,增加ES辅助地极,实际测试时ES与E夹在接地体的同一点上。四线法测试能消除被测接地体、辅助接地棒、测试夹、仪表输入接口表面之间的接触电阻(通常有污垢或生锈)对测量的影响,能消除线阻对测量的影响,更精密。
3.其工作误差(B)是额定工作条件内所得误差,由使用仪表存在的固有误差(A)和变动误差(Ei)计算得出。
A: 固有误差 E2:电源电压变化产生的变动
E3:温度变化产生的变动 E4:干扰电压变化产生的变动
E5:接触电极电阻产生的变动
4.土壤电阻率(ρ)测量采用4极法(温纳法):E接地极与H电流极间流动交流电流I,求S电压极与ES辅助地极间的电位差V,电位差V除以交流电流I得到接地电阻值R,电极间隔距离为a(m),根据公式ρ=2πaR(Ωm)得出土壤电阻率的值,H-S的间距与S-ES的间距相等时(都为a)即为温纳法。为了计算方便,请让电极间距a远大于埋设深度h,一般应满足a>20h,见下图。
六.电池说明
仪表采用了9V 6节LR14干电池供电,当电池电量减少时,电量指示条减少,当电压降到5V时,电量符号“
”显示,请及时更换电池。电压低电时影响测量准确度。
本用户手册的内容不能作为将产品用做特殊用途的理由。
本公司不负责由于使用时引起的其他损失。
本公司保留对用户手册内容修改的权利。若有修改,将不再另行通知。
人民网北京11月24日电
(记者李琰)第十届傅雷翻译出版奖24日在北京王府中環举办的颁奖仪式上隆重揭晓。2008年诺贝尔文学奖得主让—马里·古斯塔夫·勒克莱齐奥,中国文联主席、中国作家协会主席铁凝,法国驻华大使黎想,法国龚古尔文学奖评委皮埃尔·阿苏里,复旦大学文史研究院及历史系特聘教授葛兆光等嘉宾出席颁奖仪式。
今年的傅雷翻译出版奖共收到46部参选作品。经过激烈的讨论和严格的甄选,11位评委终在10部入围作品中选出了获奖者。
文学类获奖者:袁筱一,译作《温柔之歌》,蕾拉·斯利玛尼著,浙江文艺出版社;社科类获奖者:梁爽、田梦,译作《布汶的星期天》,乔治·杜比著,北京大学出版社;新人奖获奖者:周立红、焦静姝,译作《小说鉴史:旧制度与大**的百年战争》,莫娜·奥祖夫著,商务印书馆。
文学类和社科类获奖图书的译者和出版社将共同分享4000欧元奖金(约合人民币30800元),而“新人奖”得主将获得1500欧元奖金(约合人民币11600元)。
黎想首先向傅雷翻译出版奖迎来10周岁生日,表示热烈祝贺。“10年来,傅雷翻译出版奖在力争年年不断推陈出新的同时,也做到了不忘初心:鼓励翻译职业的发展,对于这些为法中两国文化交流起到核心作用的文化和语言摆渡人,我们要赋予他们以荣光。”
铁凝在致辞中说,中国已成为法语书籍的大版权引进国,而法国也是翻译出版中国文学作品多的西方国家。文学作品的互译无疑加深了中法两国人民的相互了解。她建议,“必须让中法两个文化大国在今后越走与近,在各个领域开展更广泛和深入的交流与合作。”
勒克莱齐奥表示,翻译是一项非常重要的工作。如果没有翻译,我们就像是瞎子或聋子一样。如果文化之间没有交流,也许我们只知道自己的村庄或自己的城市。“对我来说,傅雷翻译出版奖非常重要。”
为庆祝傅雷翻译出版奖10周年,创立于1903年被视为法国历史悠久、公认具权威的文学奖项——龚古尔文学奖**登陆中国。届“龚古尔文学奖中国评选”结果当日在武汉和北京两地同步揭晓,大卫·迪欧的《灵魂兄弟》获此殊荣。“龚古尔文学奖中国评选”的评委会由武汉大学外院学院院长杜青钢领衔,评委均为中国高校的法语教授。
皮埃尔·阿苏里专程从法国赶来与中国译者分享他的经验。“翻译的艺术可谓是一门关乎空气动力的学问,因为首先需要忠实呈现的,是文字的气息。”
傅雷翻译出版奖组委会主席、北京大学法语系主任董强认为,翻译是文化的操守。任何一种有自尊的文化,都会尊重翻译。因为翻译既意味着自信,又意味着对他者的借鉴。翻译使得一种文化可以呼吸。
11月25日上午,入围译者和出版人与读者在言几又方寸·王府中環店见面,签售图书。下午,两场文学讲座上,读者将有机会与勒克莱齐奥、皮埃尔·阿苏里、余中先、葛兆光等大咖进行面对面交流。
2009年,在以董强为代表的中国法语界学者的大力支持下,法国驻华大使馆设立了傅雷翻译出版奖,旨在促进法语文学及学术作品在中国的翻译和传播。